TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
Saved records
Record 1 - internal organization data 1983-12-01
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
Record 1, Main entry term, English
- chip-spreader tender 1, record 1, English, chip%2Dspreader%20tender
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Official title no 8713-174 of the Canadian Classification of Occupations. 1, record 1, English, - chip%2Dspreader%20tender
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
(CONSTRUCTION). 1, record 1, English, - chip%2Dspreader%20tender
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
Record 1, Main entry term, French
- ouvrier à la machine à répandre la pierre
1, record 1, French, ouvrier%20%C3%A0%20la%20machine%20%C3%A0%20r%C3%A9pandre%20la%20pierre
masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- ouvrière à la machine à répandre la pierre 2, record 1, French, ouvri%C3%A8re%20%C3%A0%20la%20machine%20%C3%A0%20r%C3%A9pandre%20la%20pierre
feminine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Appellation officielle no 8713-174 de la Classification canadienne descriptive des professions. 1, record 1, French, - ouvrier%20%C3%A0%20la%20machine%20%C3%A0%20r%C3%A9pandre%20la%20pierre
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
(CONST.). 1, record 1, French, - ouvrier%20%C3%A0%20la%20machine%20%C3%A0%20r%C3%A9pandre%20la%20pierre
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2005-09-07
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Curling
Record 2, Main entry term, English
- release a rock
1, record 2, English, release%20a%20rock
correct, verb phrase, Canada
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- release a stone 2, record 2, English, release%20a%20stone
correct, verb phrase
- release 3, record 2, English, release
correct, verb
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
While delivering, to open the hand so that the fingers no longer grip the handle of a rock. 2, record 2, English, - release%20a%20rock
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Curling
Record 2, Main entry term, French
- lâcher une pierre
1, record 2, French, l%C3%A2cher%20une%20pierre
correct, see observation
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- lâcher 2, record 2, French, l%C3%A2cher
correct, verb
- lancer une pierre 1, record 2, French, lancer%20une%20pierre
correct, see observation
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
En lançant une pierre, ouvrir la main de sorte que les doigts cessent d'avoir prise sur la poignée de la pierre. 3, record 2, French, - l%C3%A2cher%20une%20pierre
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Il y a lieu de distinguer entre «lâcher une pierre», l'une des étapes pour «lancer une pierre», celle où cesse la prise de la main sur la poignée par opposition à l'ensemble de l'élan pour mettre une pierre en mouvement sur le jeu, bien que l'expression anglaise «to release a rock» ait parfois le sens plus général de lancer une pierre (deliver a rock). 3, record 2, French, - l%C3%A2cher%20une%20pierre
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 1999-08-30
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Curling
Record 3, Main entry term, English
- take-out shooter
1, record 3, English, take%2Dout%20shooter
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- takeout shooter 2, record 3, English, takeout%20shooter
correct
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A curler gifted in delivering rocks that results in putting opposite teams' rocks out of play. 2, record 3, English, - take%2Dout%20shooter
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
take-out: The removal of an opponent's rock from play by hitting it with a rock delivered with sufficient weight and momentum to do so. 2, record 3, English, - take%2Dout%20shooter
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Distinguish between the player considered "a shooter" from the so-called rock, a rock that has just been delivered to a point in the house where it is able to score. 2, record 3, English, - take%2Dout%20shooter
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Curling
Record 3, Main entry term, French
- lanceur de sorties
1, record 3, French, lanceur%20de%20sorties
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- lanceuse de sorties 1, record 3, French, lanceuse%20de%20sorties
correct, feminine noun
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Curleur, curleuse habile à l'exécution de lancers résultant en la sortie du jeu de pierres adverses. 2, record 3, French, - lanceur%20de%20sorties
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
sortie : Retrait du jeu d'une pierre adverse en la frappant avec une pierre lancée avec la pesanteur et l'effet nécessaires pour y parvenir. 2, record 3, French, - lanceur%20de%20sorties
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 1994-10-28
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Record 4, Main entry term, English
- Bowaters Mersey Agreement Act
1, record 4, English, Bowaters%20Mersey%20Agreement%20Act
correct, Nova Scotia
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- An Act to Authorize the Execution of an Agreement Between Her Majesty the Queen in Right of the Province of Nova Scotia and Bowaters Mersey paper Company Limited 1, record 4, English, An%20Act%20to%20Authorize%20the%20Execution%20of%20an%20Agreement%20Between%20Her%20Majesty%20the%20Queen%20in%20Right%20of%20the%20Province%20of%20Nova%20Scotia%20and%20Bowaters%20Mersey%20paper%20Company%20Limited
correct
Record 4, Textual support, English
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Record 4, Main entry term, French
- Bowaters Mersey Agreement Act
1, record 4, French, Bowaters%20Mersey%20Agreement%20Act
correct, Nova Scotia
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- An Act to Authorize the Execution of an Agreement Between Her Majesty the Queen in Right of the Province of Nova Scotia and Bowaters Mersey Paper Company Limited 1, record 4, French, An%20Act%20to%20Authorize%20the%20Execution%20of%20an%20Agreement%20Between%20Her%20Majesty%20the%20Queen%20in%20Right%20of%20the%20Province%20of%20Nova%20Scotia%20and%20Bowaters%20Mersey%20Paper%20Company%20Limited
correct
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Les Lois de la Nouvelle-Écosse ne sont pas traduites. 2, record 4, French, - Bowaters%20Mersey%20Agreement%20Act
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 1976-06-19
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Aeroindustry
Record 5, Main entry term, English
- turbine exhaust temperature 1, record 5, English, turbine%20exhaust%20temperature
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
Record 5, Main entry term, French
- température des gaz derrière turbine
1, record 5, French, temp%C3%A9rature%20des%20gaz%20derri%C3%A8re%20turbine
feminine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 1976-06-19
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Library Science
Record 6, Main entry term, English
- title index 1, record 6, English, title%20index
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Bibliothéconomie
Record 6, Main entry term, French
- index des titres 1, record 6, French, index%20des%20titres
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
- liste de titres 1, record 6, French, liste%20de%20titres
Record 6, Textual support, French
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 1990-09-24
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Military Training
Record 7, Main entry term, English
- certificate of competency
1, record 7, English, certificate%20of%20competency
correct
Record 7, Abbreviations, English
- C of C 1, record 7, English, C%20of%20C
correct
Record 7, Synonyms, English
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Instruction du personnel militaire
Record 7, Main entry term, French
- certificat de compétence
1, record 7, French, certificat%20de%20comp%C3%A9tence
correct, masculine noun
Record 7, Abbreviations, French
- C de C 1, record 7, French, C%20de%20C
correct
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 1994-04-29
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Record 8, Main entry term, English
- Acadia Centre for Estuarine Research
1, record 8, English, Acadia%20Centre%20for%20Estuarine%20Research
correct, Nova Scotia
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Record 8, Main entry term, French
- Acadia Centre for Estuarine Research
1, record 8, French, Acadia%20Centre%20for%20Estuarine%20Research
correct, Nova Scotia
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Acadia University, Wolfville Nova Scotia 1, record 8, French, - Acadia%20Centre%20for%20Estuarine%20Research
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 1991-04-08
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Thread Spinning (Textiles)
Record 9, Main entry term, English
- curl
1, record 9, English, curl
verb
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Spiral yarn is made by plying 2 different-size yarns together and feeding the heavier yarn in excess so that it curls round the lighter one. 1, record 9, English, - curl
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Filature (Textiles)
Record 9, Main entry term, French
- former des bouclettes 1, record 9, French, former%20des%20bouclettes
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Fil fantaisie obtenu par retordage de 2 fils simples ayant des torsions très différentes, ce qui oblige le fil le moins tordu à former des bouclettes autour de l'autre. 2, record 9, French, - former%20des%20bouclettes
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 1995-11-28
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Record 10, Main entry term, English
- Cultural Training Centre
1, record 10, English, Cultural%20Training%20Centre
correct, international
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Jamaica 2, record 10, English, - Cultural%20Training%20Centre
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Record 10, Main entry term, French
- Centre de formation culturelle
1, record 10, French, Centre%20de%20formation%20culturelle
correct, international
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record 10, Spanish
Record 10, Campo(s) temático(s)
- Organismos, unidades administrativas y comités
Record 10, Main entry term, Spanish
- Centro de Formación Cultural
1, record 10, Spanish, Centro%20de%20Formaci%C3%B3n%20Cultural
correct, international
Record 10, Abbreviations, Spanish
Record 10, Synonyms, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: